Diferencia entre revisiones de «Traducciones»

De Guifi.net - Wiki Hispano

m
Línea 5: Línea 5:
 
Para coordinar las traducciones hay una [[lista de correo]] específica llamada '''guifi-gtra'''<ref>https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones</ref>
 
Para coordinar las traducciones hay una [[lista de correo]] específica llamada '''guifi-gtra'''<ref>https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones</ref>
  
Para traducir de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada transifex<ref>https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones</ref><ref>https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-rdes/2012-January/022619.html</ref>.
+
=== Traducción de software con Transifex ===
 +
Para traducir [[Anexo:Software|software]] de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada '''transifex'''<ref>https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones</ref>.
 +
 
 +
Nos gusta esta plataforma porque es software libre<ref>[https://github.com/transifex/transifex Transifex], Repositorio en GitHub</ref> y además permite que los proyectos de software libre tengan su
 +
espacio de forma gratuita, lo que significa un servicio menos que mantener. También se puede configurar para que se
 +
guarden los cambios en el repositorio automáticamente y permite traducciones automáticas con Google Translate.
 +
 
 +
https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/
 +
 
 +
El funcionamiento es sencillo, se le dice dónde está el archivo .pot que contiene las cadenas de texto traducibles y luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.
 +
 
 +
En la siguiente sección, se puede ver también el estado actual y porcentaje de cada traducción:
 +
https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/
 +
 
 +
Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. Se puede hacer tanto con la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargar el fichero .po para traducir con programas como POEdit.
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
Línea 12: Línea 26:
 
== Enlaces externos ==
 
== Enlaces externos ==
 
* [https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-gtra/2012-January/000064.html Traducción portada]
 
* [https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-gtra/2012-January/000064.html Traducción portada]
 +
{{MM|url=https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-rdes/2012-January/022619.html|list=desarrollo}}
  
 
[[Categoría:Cómo colaborar]]
 
[[Categoría:Cómo colaborar]]

Revisión de 18:32 19 mayo 2012

Queremos que el contenido de Guifi.net llegue al máximo número de gente posible independientemente del idioma.

Puedes colaborar traduciendo páginas de este wiki, la interfaz web de Guifi.net y otras aplicaciones relacionadas con Guifi.net

Para coordinar las traducciones hay una lista de correo específica llamada guifi-gtra[1]

Traducción de software con Transifex

Para traducir software de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada transifex[2].

Nos gusta esta plataforma porque es software libre[3] y además permite que los proyectos de software libre tengan su espacio de forma gratuita, lo que significa un servicio menos que mantener. También se puede configurar para que se guarden los cambios en el repositorio automáticamente y permite traducciones automáticas con Google Translate.

https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/

El funcionamiento es sencillo, se le dice dónde está el archivo .pot que contiene las cadenas de texto traducibles y luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.

En la siguiente sección, se puede ver también el estado actual y porcentaje de cada traducción: https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/

Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. Se puede hacer tanto con la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargar el fichero .po para traducir con programas como POEdit.

Referencias

  1. https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones
  2. https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones
  3. Transifex, Repositorio en GitHub

Enlaces externos

Este artículo contiene información extraída de este hilo de la lista de correo de desarrollo.

Herramientas personales