Diferencia entre revisiones de «Traducciones»

De Guifi.net - Wiki Hispano

Línea 1: Línea 1:
Queremos que el contenido de Guifi.net llegue al máximo número de gente posible independientemente del idioma.
+
Queremos que el contenido de Guifi.net llegue al máximo número de gente posible independientemente del idioma que se utilice. Puedes colaborar traduciendo páginas de este wiki, la interfaz web de Guifi.net y otras aplicaciones relacionadas con Guifi.net
 
+
Puedes colaborar traduciendo páginas de este wiki, la interfaz web de Guifi.net y otras aplicaciones relacionadas con Guifi.net
+
 
+
Para coordinar las traducciones hay una [[lista de correo]] específica llamada '''guifi-gtra'''<ref>https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones</ref>
+
  
 
=== Traducción de software con Transifex ===
 
=== Traducción de software con Transifex ===
 
Para traducir [[Anexo:Software|software]] de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada '''transifex'''<ref>https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones</ref>.
 
Para traducir [[Anexo:Software|software]] de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada '''transifex'''<ref>https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones</ref>.
  
Nos gusta esta plataforma porque es software libre<ref>[https://github.com/transifex/transifex Transifex], Repositorio en GitHub</ref> y además permite que los proyectos de software libre tengan su
+
;Ventajas de Transifex
espacio de forma gratuita, lo que significa un servicio menos que mantener. También se puede configurar para que se
+
* Es software libre<ref>[https://github.com/transifex/transifex Transifex], Repositorio en GitHub</ref>.
guarden los cambios en el repositorio automáticamente y permite traducciones automáticas con Google Translate.
+
* Permite que otros proyectos de software libre tengan su propio espacio de forma gratuita.
 +
** Es un servicio menos que mantener.
 +
* Se puede configurar para que se guarden los cambios en el repositorio automáticamente.
 +
* Permite traducciones automáticas con Google Translate.
  
https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/
+
El funcionamiento es sencillo, se registra el proyecto y se le dice dónde está el archivo .pot (repositorio) que contiene las cadenas de texto traducibles. Luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.
  
El funcionamiento es sencillo, se le dice dónde está el archivo .pot que contiene las cadenas de texto traducibles y luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.
+
Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. La traducción se puede hacer tanto mediante la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargando el fichero .po para traducir con programas como [[wikipedia:es:Poedit|POEdit]].
  
En la siguiente sección, se puede ver también el estado actual y porcentaje de cada traducción:
+
* https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/, Página del proyecto.
https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/
+
* https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/, En esta sección se puede ver el estado actual y porcentaje de cada traducción.
  
Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. Se puede hacer tanto con la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargar el fichero .po para traducir con programas como POEdit.
+
== Lista de correo ==
 +
Para coordinar las traducciones hay una [[lista de correo]] específica llamada '''guifi-gtra'''<ref>https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones</ref>
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
 
<references/>
 
<references/>
 
+
{{MM|url=https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-rdes/2012-January/022619.html|list=desarrollo}}
 
== Enlaces externos ==
 
== Enlaces externos ==
 
* [https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-gtra/2012-January/000064.html Traducción portada]
 
* [https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-gtra/2012-January/000064.html Traducción portada]
{{MM|url=https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-rdes/2012-January/022619.html|list=desarrollo}}
 
  
 
[[Categoría:Cómo colaborar]]
 
[[Categoría:Cómo colaborar]]

Revisión de 18:40 19 mayo 2012

Queremos que el contenido de Guifi.net llegue al máximo número de gente posible independientemente del idioma que se utilice. Puedes colaborar traduciendo páginas de este wiki, la interfaz web de Guifi.net y otras aplicaciones relacionadas con Guifi.net

Traducción de software con Transifex

Para traducir software de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada transifex[1].

Ventajas de Transifex
  • Es software libre[2].
  • Permite que otros proyectos de software libre tengan su propio espacio de forma gratuita.
    • Es un servicio menos que mantener.
  • Se puede configurar para que se guarden los cambios en el repositorio automáticamente.
  • Permite traducciones automáticas con Google Translate.

El funcionamiento es sencillo, se registra el proyecto y se le dice dónde está el archivo .pot (repositorio) que contiene las cadenas de texto traducibles. Luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.

Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. La traducción se puede hacer tanto mediante la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargando el fichero .po para traducir con programas como POEdit.

Lista de correo

Para coordinar las traducciones hay una lista de correo específica llamada guifi-gtra[3]

Referencias

  1. https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones
  2. Transifex, Repositorio en GitHub
  3. https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones

Este artículo contiene información extraída de este hilo de la lista de correo de desarrollo.

Enlaces externos

Herramientas personales