Diferencia entre revisiones de «Traducciones»
De Guifi.net - Wiki Hispano
m (→Traducción de software con Transifex) |
(→Traducción de software con Transifex) |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
* https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/, Página del proyecto. | * https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/, Página del proyecto. | ||
* https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/, En esta sección se puede ver el estado actual y porcentaje de cada traducción. | * https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/, En esta sección se puede ver el estado actual y porcentaje de cada traducción. | ||
+ | |||
+ | === Traducción de la portada de la web === | ||
+ | La portada de la web guifi.net es una plantilla aparte y se traduce de una especial. | ||
+ | |||
+ | Según la documentación de Drupal, hay que decirle a éste que esa página (https://guifi.net/gl/node/41828) debe visualizarse con la plantilla de la portada. | ||
+ | Esto solo lo puede hacer alguien que tenga acceso al servidor de drupal, es solo copiar la plantilla y cambiarle el nombre. | ||
+ | |||
+ | En esta página https://drupal.org/node/104316 explican cómo sustituir el tema para ciertas páginas que tú elijas, como es el caso de nuestra portada. | ||
+ | Para ello he visto que existen en el repositorio de la portada: | ||
+ | * /page-node-35620.tpl.php | ||
+ | * /themes/page-node-37161.tpl.php | ||
+ | (ver https://gitorious.org/guifi/portada/trees/master) | ||
+ | |||
+ | El número que hay corresponde con el "node_id" de las portadas | ||
+ | https://guifi.net/ca/node/35620 (en catalán) | ||
+ | https://guifi.net/es/node/37161 (en castellano) | ||
+ | https://guifi.net/en/node/38392 (en inglés) | ||
+ | |||
+ | Esta última no está en el repositorio, ¿no están sincronizados? | ||
+ | |||
+ | Siguiendo esta lógica, para hacer la portada gallega habría que crear en algún sitio un page-node-41828.tpl.php | ||
+ | https://guifi.net/gl/node/41828 (portada en gallego sin template) | ||
+ | |||
+ | {{MM|url=https://lists.guifi.net/pipermail/guifi-webdev/2012-January/001731.html|list=webdev}} | ||
== Lista de correo == | == Lista de correo == |
Revisión de 13:35 21 jun 2012
Queremos que el contenido de Guifi.net llegue al máximo número de gente posible independientemente del idioma que se utilice. Puedes colaborar traduciendo páginas de este wiki, la interfaz web de Guifi.net y otras aplicaciones relacionadas con Guifi.net
Contenido
Traducción de software con Transifex
Para traducir software de forma colaborativa estamos probando una plataforma web llamada transifex[1].
- Ventajas de Transifex
- Es software libre[2].
- Permite que otros proyectos de software libre tengan su propio espacio de forma gratuita (es un servicio menos que mantener).
- Se puede configurar para que se guarden los cambios en el repositorio automáticamente.
- Permite traducciones automáticas con Google Translate.
El funcionamiento es sencillo, se registra el proyecto y se le dice dónde está el archivo .pot (repositorio) que contiene las cadenas de texto traducibles. Luego se crean "equipos" de trabajo (uno por idioma/localización) que tienen su foro interno para discusiones.
Para traducir, hace falta registrarse en la web y meterse en un equipo. La traducción se puede hacer tanto mediante la interfaz web (te va mostrando cadenas y tú escribes la traducción) o descargando el fichero .po para traducir con programas como POEdit.
- https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/, Página del proyecto.
- https://www.transifex.net/projects/p/drupal-guifi/resource/guifipot/, En esta sección se puede ver el estado actual y porcentaje de cada traducción.
Traducción de la portada de la web
La portada de la web guifi.net es una plantilla aparte y se traduce de una especial.
Según la documentación de Drupal, hay que decirle a éste que esa página (https://guifi.net/gl/node/41828) debe visualizarse con la plantilla de la portada. Esto solo lo puede hacer alguien que tenga acceso al servidor de drupal, es solo copiar la plantilla y cambiarle el nombre.
En esta página https://drupal.org/node/104316 explican cómo sustituir el tema para ciertas páginas que tú elijas, como es el caso de nuestra portada. Para ello he visto que existen en el repositorio de la portada:
- /page-node-35620.tpl.php
- /themes/page-node-37161.tpl.php
(ver https://gitorious.org/guifi/portada/trees/master)
El número que hay corresponde con el "node_id" de las portadas https://guifi.net/ca/node/35620 (en catalán) https://guifi.net/es/node/37161 (en castellano) https://guifi.net/en/node/38392 (en inglés)
Esta última no está en el repositorio, ¿no están sincronizados?
Siguiendo esta lógica, para hacer la portada gallega habría que crear en algún sitio un page-node-41828.tpl.php https://guifi.net/gl/node/41828 (portada en gallego sin template)
Este artículo contiene información extraída de este hilo de la lista de correo de webdev.
Lista de correo
Para coordinar las traducciones hay una lista de correo específica llamada guifi-gtra[3]
Referencias
- ↑ https://www.transifex.net/, Plataforma colaborativa para traducciones
- ↑ Transifex, Repositorio en GitHub
- ↑ https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-gtra, Lista de correo para la coordinación de traducciones
Este artículo contiene información extraída de este hilo de la lista de correo de desarrollo.